На нотки надо "запрыгивать"! | ||
Ольга Полякова
| ||
Свыше десяти лет в нашем вузе работает уникальный для страны хор немецкой песни под бессменным руководством доцента кафедры билингвального обучения Тамары Федоровны Прудниковой. | ||
- Я и директор, и режиссер, и менеджер, и руководитель, - признается Тамара Федоровна. - Многие годы работа в хоре шла на "на голом энтузиазме", так сказать. Только три года назад коллектив обрел своего хормейстера (Татьяна Анатольевна Федулова) и концертмейстера (Екатерина Егорова). На репетициях идет напряженная работа. - На нотки надо запрыгивать! - говорит Татьяна Анатольевна. - Ноты должны звучать сочненько, как капли! Большое внимание на занятиях уделяется произношению. Тамара Федоровна требует от студентов, чтобы все слова звучали именно "по-немецки", чисто, без палатализации и ассимиляции, т.е. без русского акцента. - Слово "палатализация" (т.е. смягчение согласного), произошло от термина "верхнее нёбо", которое по-латыни звучит как "палатум", - объясняет Тамара Федоровна юным хористам. - Смягчение вызывается подъемом спинки языка к нёбу. В русском языке мы смягчаем согласные, а в немецком этого делать не надо. Такое углубление в курс практической фонетики немецкого языка не случайно: Тамара Федоровна - фонетист, уже сорок лет работает на инязе, преподает практическую и теоретическую фонетику. Да и сам хор создавался как факультатив для дальнейшей работы над произношением. Но деятельность факультетского хора, образованного осенью 1997 года, переросла уровень учебного занятия, и теперь коллектив может похвастаться выступлениями на различных концертных площадках. Изменились и цели хора. На сегодняшний день - это не только постановка произношения, но и знакомство с немецкой культурой, традициями и обычаями Германии. - Выступая с концертами по школам, колледжам, мы проводим большую профориентационную работу, агитируя абитуриентов поступать на наш факультет, - рассказывает Тамара Федоровна. - Сегодня в составе объединения работают 34 человека, в основном студенты первого и второго курсов. А вообще, более чем за десять лет работы через хор "прошло" 372 человека. Репертуар хора постоянно обновляется. Каждый год на отчетном майском концерте коллектив представляет 3-4 новые композиции. В основе репертуара - немецкие народные песни в инструментальной обработке и каноны, но есть и классические произведения немецких композиторов (например, "Веселая мельничиха" Ф.Шуберта, песни на стихи великих поэтов Германии Г.Гейне и И.-В. Гёте). - Специально для гастролей в Билефельде, который, как известно, является городом ткачей, мы разучили композицию "Die Leineweber", которая переводится как "Ткачи", - рассказывает Тамара Федоровна. - По просьбе немцев в программу хора были включены русские народные песни. В юбилейный концерт, который был посвящен 10-летию нашего хора, состоявшийся в ИГУМ, Антоново, в декабре прошлого года, мы наконец включили блок рождественских песен: обычно он не входит в наши отчетные концерты, т.к. они проходят в конце мая. В настоящее время коллектив готовится к апрельской поездке в Германию, в Билефельд. |