Вопрос о лексико-фонетических вариантах в диалектных словарях

Issue of lexical and phonetic variants in dialect dictionaries

В статье приводятся группы слов, имеющих общую семантику и незначительно различающихся фонемным составом. Рассматриваемые обычно в качестве лексико-фонетических вариантов, слова типа аби́ч и бичпескозо́б и бескозо́б в лексикографии представлены по-разному — то в едином блоке исходного слова с отсылкой к нему вариантной единицы, то в отдельных самостоятельных словарных статьях. Особое внимание уделено словам с этимологическим корнем песк- ‘пескарь’, многие из которых являются модифицированными единицами и могут быть отнесены или к вариантам, или к самостоятельным лексемам.

Ключевые словадиалектная лексика, варианты слова, фонетические процессы, лингвогеография, этнические контакты 

The groups of words with common semantics and slightly different phonemic composition are explored. Commonly regarded as lexical and phonetic variants, words like abich and bich, peskozób and bezkozób are represented in different ways in lexicography. An entry can contain several related dialectal forms. Alternatively, the variant can be presented in separate dictionary entry. Particular attention is paid to the words with the etymological root pesk- ‘gudgeon’, many of which are modified units and can be assigned either to variants or to independent lexemes.

Keywordsdialectal vocabulary, word variations, phonetic processes, linguogeography, ethnic contacts

Article.PDF