Истории успеха

Илья Анатольевич Мищенко

Управляющий директор, Переводческая компания Литерра, г. Санкт-Петербург

Факультет: Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации, кафедра английского языка

Выпуск: 2004

В переводческой отрасли более 15 лет, 7 лет в управлении переводческими компаниями. Помимо позиции управляющего директора переводческой компании Литерра, занимает ряд общественных должностей — руководит Санкт-Петербургским отделением Союза переводчика России (СПР), входит в состав Правления СПР, возглавляет комитет по стандартизации Международной федерации переводчиков (FIT). Соорганизатор Санкт-Петербургского переводческого клуба, член Ассоциации преподавателей перевода, один из авторов «Принципов и правил транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды Санкт-Петербурга». Сферы интересов: упрощенный технический английский, стандартизация в сфере перевода, перевод топонимов.
• Член Правления Союза переводчиков России (СПР);
• Председатель Правления Санкт-Петербургского регионального отделения СПР;
• Сопредседатель Комитета по стандартизации международной федерации переводчиков (FIT);
• Национальный координатор программы сотрудничества переводческих компаний и вузов Elia Exchange по РФ;
• Член Топонимической комиссии Санкт-Петербурга;
• Член Ассоциации преподавателей перевода;
• Соорганизатор Санкт-Петербургского переводческого клуба (СПК);
• Посол Localization Lunch в Санкт-Петербурге.